VOCABULARY日本語の色
· 言語ページRed in Japanese
日本語の赤は、日常の固有語が赤(あか)、外来語がレッド(reddo)です。伝統的な赤は、朱(しゅ/vermilion)、紅(べに/紅花のクリムゾン)、茜(あかね/madder)、朱砂(しゅしゃ/cinnabar)といった、それぞれ名前を持つ伝統色に分かれます。
固有語
赤
あか
aka
形容詞: 赤い (akai)
外来語
レッド
reddo
英語からの現代のカタカナ外来語。製品名・ファッション・日常会話で使われる。
01語彙の範囲
日本語で「red」が覆う範囲。
- 赤(あか)——赤を指す基本的な固有語。
- レッド(reddo)——カタカナ外来語。
- 赤い(あかい)——日常で使うイ形容詞。
- 特定の伝統的な赤は、それぞれ固有の名と素材の由来を持つ。
02文法
文中での使い方。
- 赤いはイ形容詞:赤いりんご(あかいりんご)——「red apple」。
- 名詞を修飾するときは、赤の、または赤色のを使います。
- 異なる赤は異なる意味を担う:鳥居には朱、化粧には紅、夕暮れには茜。
03文化的文脈
色見本を超えて、色が担うもの。
- 朱(vermilion)——鳥居・漆器・印章の辰砂の赤。
- 紅——紅花で染めたクリムゾン。歴史的に口紅や頬紅に用いられた。
- 茜——茜の根に由来する赤。『万葉集』にも見える語。
- 赤は白と対にされ、婚礼や正月に見られる何世紀も続く紅白の吉祥の色の対をなした。
04図鑑の伝統的な red系統
単一のHEXではなく、名づけられた具体的な伝統色。
05よくある質問
日本語で「赤」はどう言いますか?
赤(あか)が日常語です。レッド(reddo)がカタカナ外来語。赤い(あかい)が形容詞形です。
伝統的な日本の赤は何と呼ばれますか?
朱(しゅ/vermilion)、紅(べに/crimson)、茜(あかね/madder red)、朱砂(しゅしゃ/cinnabar)、臙脂(えんじ/cochineal)、柿色(かきいろ/persimmon)。
なぜ赤を表す語がこんなに多いのですか?
それぞれの名は顔料の由来——紅花・茜・辰砂——を記録しており、単一の画面色ではありません。本図鑑はそれらを分けて保持します。
06関連
伝統色の値は、出典・織物・顔料・時代・画面表示によって異なります。HEX値はデジタル近似値です。出典区分については 方法論 をご覧ください。
